دارالترجمه

اشتراک گذاشته شده با :

دارالترجمه انگلیسی

معرفی دارالترجمه ترکی استانبولی
معرفی دارالترجمه ترکی استانبولی


شهر استانبول پایتخت مرکز فرهنگی، اقتصادی و تاریخی ترکیه می‌باشد. این شهر دارای موزه‌ها و مساجدی همچون ایا صوفیه، مسجد آبی، موزه کاخ تویکایی، میدان سلطان احمد و مخزن باسیلیکا است که هرروزه بازدیدکنندگان زیادی از سراسر جهان را جذب خود می‌کند. استانبول با 13.4 میلیون نفر گردشگر خارجی سالانه پنجمین شهر پربازدید در جهان به شمار می‌آید.

آشنایی با آداب و رسوم ترکیه

مردم ترکیه به ادب و توجه به مهمان شهرت زیادی دارند. آنکارا پایتخت ترکیه است اما همان‌طور که قبل‌تر بیان کردیم استانبول پایتخت فرهنگی ترکیه است. زبان اصلی و رسمی آنها ترکی است اما زبان‌های متداول دیگری نیز در آن مشاهده خواهید کرد که عبارت‌اند از بومی عربی، چرکسی، ارمنی، یونانی و ترکی.

قابل ذکر است که هنگام اقامت در استانبول اگر نتوانید به زبان ترکی صحبت کنید به طور حتم نیازمند یک دارالترجمه ترکی استانبولی خواهید شد تا بتوانید در آن مدارک و یا اسناد خود را به ترکی ترجمه کنید.

خدمات ترجمه ترکی استانبولی

اقتصاد اصلی ترکیه صنایع گردشگری، خدماتی و صنعتی می‌باشد. اگر شما در استانبول تجارت می‌کنید یا در حال مسافرت هستید مهم است که ترجمه مدارک خود را در یک دارالترجمه رسمی انجام دهید، لذا کارشناسان ترجمه ما به‌صورت 24 ساعته آماده پاسخگویی به سؤالات شما بوده تا بتوانند بهترین راهنمایی و کمک را بکنند.

روند کار در دارالترجمه ترکی استانبولی پارسیس

روند کار در دارالترجمه رسمی ما بسیار آسان است شما برای دریافت خدمات ترجمه می‌توانید متون و فایل‌های خود را در سایت بخش ارسال تیکت آپلود کرده و از آن طریق با کارشناسان ترجمه در ارتباط باشید و ترجمه‌های خود را دریافت کنید اما اگر ترجمه‌های درخواستی شما رسمی باشد و لازم به رویت اصل مدارک شما توسط مترجم رسمی باشد ما در اختیار شما پیک رایگان قرار خواهیم داد تا بدون هیچ نگرانی و خستگی بتوانید ترجمه مدارک خود را به این زبان دریافت کنید.

مترجمان ترکی استانبولی ما

ما در دارالترجمه رسمی خود مترجمان بومی را برای زبان‌های مختلف استخدام کرده‌ایم تا بتوانیم ترجمه‌های با کیفیت و زبانزدی را به مشتریان خود ارائه دهیم. تمام خدمات ترجمه آلمانی، ترجمه انگلیسی، ترجمه عربی و غیره همگی توسط مترجمان بومی و کارآزموده ترجمه می‌شوند.

شایان‌ذکر است اگر شما مترجم بومی و خبره هستید می‌توانید از بخش استخدام مترجم ما اقدام نمایید و فرم مربوطه را ثبت‌نام کرده و در صورت پذیرش یکی از اعضای دارالترجمه رسمی ما باشید.

بیشتر بدانید: ترجمه رسمی ترکی در دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی

ترجمه مقاله انگلیسی
ترجمه مقاله انگلیسی

نحوه ترجمه مقاله انگلیسی

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی و یا سایر زبان های مقصد باید به دست یک مترجم تخصصی انجام پذیرد .


مترجمین تخصصی که اقدام به ترجمه انگلیسی از زبان مبدا به زبان مقصد می کنند باید حداقل به به دو زبان مبدا و مقصد تسلط کافی داشته باشند .


لازم به ذکر است ترجمه مقاله انگلیسی در دسته ترجمه های تخصصی در رشته های مختلف بوده به همین دلیل دانشجویان عزیز می توانند از طریق سایت منبع , مقالات , کتاب و دانشنامه های خود را در بیش از 120 زبان زنده دنیا ترجمه نمایند 

مراحل ترجمه مقاله انگلیسی

در خدمات ترجمه مقاله انگلیسی کافیست از طریق سایت دارالترجمه انگلیسی ما وارد بخش ثبت سفارش ترجمه شده و فرم مورد نظر را پر و ارسال نمایید .


اکثر مردم سراسر جهان به زبان انگلیسی صحبت می کنند آنها با تماشای  تلویزیون، گشت و گذار در وب یا انجام معاملات تجاری، همواره با الفبای زبان انگلیسی آشنا می شوند . اما در مورد خدمات حرفه ای زبان یا خدمات ترجمه زبان انگلیسی داستان کاملا متفاوت خواهد بود .


یک مترجم غیر حرفه ای خطر لغوی کلمات را که دارای بیش از یک معنی هستند را افزایش میدهد. استفاده از اصطلاحات مناسب و تخصصی  در هنگام ترجمه  تخصصی مانند متون علمی و مقالات دانشگاهی و یا  ترجمه رسمی انگلیسی  مانند اسناد قانونی و پزشکی از زبان اصلی به زبان مقصد بسیار مهم است.


دارالترجمه پارسیس خدمات ترجمه حرفه ای از انگلیسی به فارسی و یا هر زبان را برای مواردی از جمله ترجمه مدارک , ترجمه فیلم انگلیسی ,ترجمه مقاله ,ترجمه رسانه های الکترونیکی , ترجمه وب سایت , ترجمه تبلیغاتی و کاتالوگ و ترجمه متون در هر حوزه را به نحو احسن انجام خواهد داد .