ترجمه کتاب به روش سنتی

 

معمولا ترجمه کتاب به روش سنتی شامل سه مرحله است :

  1. اولا خود شما باید به دنبال مترجم حرفه ای بگردید تا کتاب خود را ترجمه کند
  2. ثانیا هزینه ترجمه شما معمولا توسط شخص تعیین میشود
  3. ثالثا چاپ و انتشار کتاب شما توسط بازار خرده فروشان خواهد بود .

مترجمان آزاد را که برای ترجمه کتاب خود در نظر گرفتید در روش سنتی باید از مهارت دستورزبان و سبک نوشتاری و درک محتوایی بالایی برخوردار باشند لذا شناخت اینگونه افراد ممکن است کمی سخت و دردسر ساز باشد

تهیه یک کتاب به زبان انگلیسی در بازارهای بین المللی چون آمازون انچنان دشوار نیست لذا باید دقت کنید اگر تازه کار هستید و برای اولین بار اقدام به ترجمه میکنید روش سنتی , زمان و ریسک مالی بالایی دارد .

نکته ۱: جهت آشنایی با انواع خدمات ترجمه به زبان های مختلف در موسسات قانونی کافیست بر روی لینک زیر کلیک کنید

ترجمه کتاب